cover image for Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Tsuru no Ongaeshi

Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Tsuru no Ongaeshi

Isi cerita Tsuru no Ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang

Rizki Ramadandi
Penulis
234
View(s)
{{ readingTime }}
Waktu baca
04 November, 2021
Tanggal publikasi
22 Maret, 2024
Tanggal sunting terakhir
Daftar Blog Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Tsuru no Ongaeshi

Tsuru no Ongaeshi (つる恩返おんがえし, Bahasa Indonesia: "Balas Budi Burung Bangau") merupakan cerita rakyat dari Jepang yang berisi tentang bangau yang membalas budi kepada manusia. Variasi kisah lain tentang bangau yang membalas kebaikan manusia adalah seorang pemuda yang menikah dengan bangau ketika sedang menyamar sebagai wanita muda, kisah itu dikenal dengan Tsuru Nyōbō (つる女房にょうぼう, "Istri Bangau").


Cerita ini merupakan versi cerita Tsuru no Ongaeshi yang bersumber dari Easy Japanese Stories


Isi Cerita Tsuru no Ongaeshi

ツルつるのおんがえし

Tsuru no ongaeshi

Balas budi burung bangau


昔々むかしむかしやさしいおじいさんとおばあさんがました。

Mukashi, mukashi, yasashii ojii san to obaa san ga imashita.

Pada zaman dahulu, hiduplah kakek dan nenek yang baik hati.


かえりに、ツルつるトラップとらっぷかっていました。

Kaeri ni, tsuru ga torappu ni kakatte imashita.

Di perjalanan pulang, ada seekor burung bangau yang terperangkap.


「おお、おお、かわいそうに。」

"Oo, oo, kawaisou ni"

"Oh, oh, kasihannya."


じいさんは、かわいそうにおもって、ツルつるのがしました。

Ojii san wa, kawaisou ni omotte, tsuru wo nogashi mashita.

Dengan perasaan kasihan, kakek pun melepaskan burung bangau tersebut.


ツルつるはおじいさんのうえんで、「カウかうカウかうカウかう」とうれしそうにいて、んでいきました。

Tsuru wa ojii san no ue wo tonde, "Kau, kau, kau" to ureshi sou ni naite, tonde iki mashita.

Burung bangau terbang ke atas kakek, terdengar bahagia dan terbang menjauh.


そのよるに、ゆきはじめて、大雪おおゆきになりました。

Sono yoru ni, yuki ga furi hajimete, ooyuki ni nari mashita.

Malam itu, salju mulai turun, kemudian menjadi badai salju.


じいさんがおばあさんに、ツルつるはなしをしていると、ドアどあから「トントントントンとんとんとんとん」とこえました。

Ojii san ga obaa san ni, tsuru no hanashi wo shite iru to, doa kara "dondondondon" to kikoe mashita.

Ketika kakek membicarakan mengenai burung bangau kepada nenek, dari pintu terdengar suara.


「すみません。けてください。」

"Sumimasen. Akete kudasai."

"Permisi. Tolong buka pintunya."


ばあさんがドアどあけるとむすめっていました。

Ojii san ga doa wo akeru to musume ga tatte imashita.

Ketika kakek membuka pintunya, di situ berdirilah seorang anak perempuan.


ばあさんはおどろいて、「まあ 、まあ 、さむかったでしょう。はやくはいってください。」といました。

Obaa san wa odoroite, "Maa, maa, samu katta deshou. Hayaku haitte kudasai" to ii mashita.

Nenek pun terkejut, "Mah, mah, kamu pasti kedinginan. Cepat masuk" katanya.


むすめなかはいって、「わたしはこのあたりでひとさがしていましたが、まよいました。くらくなって、ゆきって、ここまでました。今日きょうここにとまってもいいですか?」

Musume ga naka ni haitte, "Watashi wa kono atari de hito wo sagashite imashita ga, mayoi mashita. Kura kunatte, yuki ga futte, koko made ki mashita. Kyou koko ni tomatte mo ii de suka?"

Anak perempuan tersebut pun masuk kedalam, "Saya sedang mencari seseorang di sekitar sini, dan kemudian saya tersesat. Karena langit semakin gelap, dan salju semakin lebat, saya pun sampai ke sini. Bolehkah Saya menginap disini untuk hari ini?"


ばあさんは「かわいそうに、どうぞ、ここにまってください。」といました。

Obaa san wa "Kawaisou ni, douzo, koko ni tomatte kudasai" to ii mashita.

"Kasihannya, silahkan menginap disini." kata nenek.


むすめうれしそうに「ありがとうございます。」といました。

Musume wa ureshi sou ni "Arigatou gozaimasu" to ii mashita.

"Terima kasih banyak" kata anak perempuan tersebut dengan sangat bahagia.


そのよるむすめ食事しょくじつくって、はたらいて、やすみました。

Sono yoru, musume ga shokuji wo tsukutte, hataraite, yasumi mashita.

Malam itu, anak perempuan tersebut membuat makanan, bekerja, dan kemudian tidur.


あさに、おばあさんがきるとむすめはもうきてはたらいていました。

Asa ni, obaa san ga okiru to musume wa mou okite hataraite imashita.

Di pagi hari, ketika nenek bangun, anak perempuan tersebut sudah bangun dan bekerja.


むすめ掃除そうじをしていて、あさ食事しょくじつくっていました。

Musume ga souji wo shite ite, asa no shokuji mo tsukutte imashita.

Anak perempuan tersebut sudah bersih-bersih, dan membuat sarapan pagi.


「まあ、まあ、お掃除そうじまでしてくれて、ありがとうございます」

"Maa, maa, osouji made shite kurete, arigatou gozaimasu"

"Mah, mah, sampai bersih-bersih, terima kasih banyak"


つぎも、そのつぎ大雪おおゆきで、ドアどあけることもできませんでした。

Tsugi no hi mo, sono tsugi no hi mo ooyuki de, doa wo akeru koto mo dekimasen deshita.

Hari berikutnya, dan hari berikutnya pun, pintu tidak bisa dibuka karena badai salju.


じいさんが「おお、おお、よくはたらむすめだね。こんなむすめがここにてくれて、うれしい。」とって、

Ojii san ga "Oo, oo, yoku hataraku musume dane. Konna musume ga koko ni ite kurete, ureshii." to itte,

"Oh, oh, anak perempuan yang sangat rajin bekerja. Anak perempuan yang seperti ini tinggal disini, sangat membuat bahagia." kata kakek,


むすめが「ここにんでもいいですか?」

Musume ga "Koko ni sunde mo ii desu ka?"

"Bolehkah saya tinggal disini?" kata anak perempuan


「おお、おお」「まあ、まあ」おじいさんとおばあさんがうれしかったです。

"Oo, oo" "Maa, maa", ojii san to obaa san ga ureshi katta desu.

"Oh, oh" "Mah, mah". Kakek dan nenek sangat bahagia.


それから、三人さんにんたのしい毎日まいにちごしました。

Sorekara, san nin, tanoshii mainichi wo sugoshi mashita.

Sejak saat itu, mereka bertiga pun tinggal bahagia bersama.


あるむすめがおじいさんに「なにかをつくりたいです。いとってください。」といいました。

Aru hi, musume ga ojii san ni "Nanika wo tsukuritai desu. Ito wo katte kudasai." to ii mashita.

Suatu hari, "Saya ingin membuat sesuatu. Tolong belikan benang." kata anak perempuan kepada kakek.


じいさんがいとってました。

Ojii san ga ito wo katte ki mashita.

Kakek kemudian pergi membeli benang.


むすめうしろの部屋へやって、「つくわるまで、ないでください。このドアどあけないでください。」といました。

Musume ga ushiro no heya ni itte, "Tsukuri owaru made, minai de kudasai. Kono doa wo ake nai de kudasai." to ii mashita.

Anak perempuan pun pergi ke kamar belakang, "Sampai pembuatan selesai, tolong jangan melihat kesini. Pintu ini tolong jangan dibuka." katanya.


三日みっかがたちました。

Mikka ga tachi mashita.

Tiga hari berlalu.


やっと、ドアどあいて、むすめが「おじいさん、おばあさん、まちにこれをりにって、かえりに、いとってください。」とってうつくしい織物おりもの二人ふたりせました。

Yatto, doa ga aite, musume ga "Ojii san, obaa san, machi ni kore wo uri ni itte, kaeri ni, ito wo katte kudasai." to itte utsukushii orimono wo futari ni mise mashita.

Akhirnya, pintu pun terbuka, "Kakek, nenek, jual ini ke kota, di perjalanan pulang tolong beli benang." kata anak perempuan sambil menunjukkan sebuah kain yang cantik kepada mereka berdua.


「これは、素晴すばらしい。」

"Kore wa, subarashii."

"Ini luar biasa."


じいさんはまち織物おりものりにって、たかれました。おじいさんはうれしくいとってかえりました。

Ojii san wa machi ni orimono wo uri ni itte, takaku ure mashita. Ojii san wa ureshiku ito wo katte kaeri mashita.

Kakek kemudian pergi ke kota untuk menjual kain tersebut. Kainnya terjual dengan harga yang tinggi. Kakek pun membeli benang dan pulang dengan bahagia.


むすめはまたつくはじめました。

Musume wa mata tsukuri hajime mashita.

Anak perempuan pun lanjut membuatnya.


ばあさんは「おじいさん。むすめはどうして、あんな素晴すばらしい織物おりものつくることができるのでしょう?ちょっとましょう。」おばあさんがちょっとドアどあけてました。

Obaa san wa "Ojii san. Musume wa doushite, anna subarashii orimono wo tsukuru koto ga dekiru no deshou? chotto mi mashou." obaa san ga chotto doa o akete mi mashita.

"Kakek. Bagaimana Ia bisa membuat kain yang cantik seperti itu ya? mari kita intip sedikit." kata nenek. Nenek pun membuka pintunya sedikit untuk mengintip.


むすめませんでした。

Musume wa imasen deshita.

Anak perempuan tidak ada.


ツルつるでした。

Tsuru deshita.

Ada seekor burung bangau.


ツルつる自分じぶんはねと、いと使つかって、織物おりものつくっていました。

Tsuru ga jibun no hane to, ito wo tsukutte, orimono wo tsukutte imashita.

Burung bangau menggunakan sayapnya sendiri untuk membuat benang, dan kemudian menggunakannya untuk membuat kain.


「おじいさん、おばあさん」

"Ojii san, obaa san"

"Kakek, nenek"


おどろいたおばあさんがおじいさんにこのことはなしました。

Odoroita obaa san ga ojii san ni kono koto wo hanashi mashita.

Nenek yang terkejut kemudian membicarakan hal ini kepada kakek.


むすめがへやからてきました。

Musume ga heya kara deteki mashita.

Dari dalam kamar, anak perempuan pun keluar.


「おじいさん、おばあさん、わたしましたね。わたしはあのトラップとらっぷかっていたツルつるです。おじいさんはやさしかったから、わたし二人ふたりのいいむすめになりました。でも、もうきます。ありがとうございます。」

"Ojii san, obaa san, watashi wo mi mashita ne. Watashi wa ano hi ni torappu ni kakatte ita tsuru desu. Ojii san wa yasashi katta kara, watashi wa futari no ii musume ni nari mashita. Demo, mou iki masu. Arigatou gozaimasu."

"Kakek, nenek, tadi lihat saya ya. Saya adalah burung bangau yang terperangkap hari itu. Karena kebaikan kakek, saya ingin menjadi anak yang baik untuk kalian berdua. Akan tetapi, sudah saatnya saya pergi. Terima kasih banyak."


むすめツルつるになって、おじいさんとおばあさんのうえんで「カウかうカウかうカウかう」といて、んでいきました。

Musume wa tsuru ni natte, ojii san to obaa san no ue wo tonde "Kau, kau, kau" to naite, tonde iki mashita.

Anak perempuan pun berubah menjadi burung bangau dan terbang ke atas kakek dan nenek dan terbang menjauh.


じいさんとおばあさんが「ツルつる、いや、むすめ、ありがとうございます。」といました。

Ojii san to obaa san ga "Tsuru, iya, musume, arigatou gozaimasu." to ii mashita.

"Burung bangau, tidak, anakku, terima kasih banyak" kata kakek dan nenek.


それから、むすめつくった織物おりものたかって、そのおかねで、しあわせにらしました。

Sorekara, musume ga tsukutta orimono wo takaku utte, sono okane de, shiawase ni kurashi mashita.

Sejak saat itu, berkat uang hasil kain buatan anak perempuan tersebut yang terjual dengan harga tinggi, mereka pun hidup bahagia selamanya.


ADVERTISEMENT

Daftar Kosakata

ツルつる: Burung bangau

おんがえし: Balas budi

やさしい: Baik hati

じいさん: Kakek

ばあさん: Nenek

かえる: Pulang

トラップとらっぷ: Perangkap

かわいそう: Kasihan

のがす: Melepaskan

うえ: Atas

んで: Terbang

いて: Bersuara

よる: Malam

ゆき: Salju

大雪おおゆき: Salju lebat

はなし: Bicara

ドアどあ: Pintu

ける: Membuka

むすめ: Anak perempuan

つ: Berdiri

さむい: Dingin

はいる: Masuk

なか: Dalam

わたし: Aku/Saya

ひと: Orang

さがす: Mencari

まよい: Tersesat

くらい: Gelap

今日きょう: Hari ini

とまる: Tinggal/menginap

うれしい: Senang

ありがとうございます: Terima kasih banyak

食事しょくじ: Makanan

つくる: Membuat

はたらく: Bekerja

やすみ: Istirahat

あさ: Pagi

きる: Bangun

掃除そうじる: Membersihkan

む: Hidup/Tinggal

ここ: Di sini

三人さんにん: Bertiga/Tiga orang

毎日まいにち: Setiap hari/hari demi hari

: Hari

なに: Apa

いと: Benang

う: Membeli

うしろ: Di belakang

部屋へや: Kamar/Ruang

る: Melihat

三日みっか: Tiga hari

まち: Kota

る: Menjual

うつくしい: Cantik

織物おりもの: Kain

二人ふたり: Berdua/Dua orang

素晴すばらしい: Hebat/Luar biasa

たかい: Tinggi

はね: Sayap

て: Keluar

なる: Menjadi

かね: Uang

しあわせ: Bahagia/Senang

す: Hidup/Tinggal


Referensi

ADVERTISEMENT

SUPPORT

Berikan supportmu kepada website https://www.rizki-ramadandi.com
Share this blog
Support me on
ADVERTISEMENT

BLOG YANG MIRIP

Beberapa blog yang mirip dengan blog Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Tsuru no Ongaeshi

Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Urashima Tarou

Isi cerita Urashima Tarou yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji beserta artinya untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang

Lokasi Gym - Digimon World

Lokasi semua gym beserta peralatannya pada game Digimon World

Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Kintarou

Isi cerita Kintarou yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang

Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Momotarou

Isi cerita Momotarou yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang

Cara Penulisan Angka Bahasa Jepang

Tutorial menulis angka satu sampai seratus triliun (1 - 100.000.000.000.000) dalam bahasa Jepang

Daftar Huruf Bahasa Jepang: Hiragana & Katakana

Daftar huruf hiragana dan katakana untuk membantu belajar menulis dan membaca bahasa Jepang

Latihan Membaca Bahasa Jepang - Lirik Lagu Kokoro no Tomo

Isi cerita Kokoro no Tomo yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang

Cara Upgrade Green Gym - Digimon World

Cara mengupgrade peralatan dan kualitas hasil latihan di Green Gym pada game Digimon World 1

Latihan Membaca Bahasa Jepang - Lirik Lagu Butter-Fly (TV)

Lirik lagu Butter-Fly (TV Size) yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang

Latihan Membaca Bahasa Jepang - Lirik Lagu Shinzou wo Sasageyo (TV)

Lirik lagu Shinzou wo Sasageyo (TV Size) yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang
ADVERTISEMENT
Kata kunci: isi, ditulis, bentuk, hiragana, kanji, keperluan, latihan, membaca, bahasa, jepang, cerita, tsuru, ongaeshi, isi cerita, ongaeshi yang, yang ditulis, ditulis dalam, dalam bentuk, bentuk hiragana, hiragana dan, dan kanji, kanji untuk, untuk keperluan, keperluan latihan, latihan membaca, membaca bahasa, bahasa jepang, jepang cerita, cerita tsuru, tsuru no, no ongaeshi, isi cerita tsuru, no ongaeshi yang, ongaeshi yang ditulis, yang ditulis dalam, ditulis dalam bentuk, dalam bentuk hiragana, bentuk hiragana dan, hiragana dan kanji, dan kanji untuk, kanji untuk keperluan, untuk keperluan latihan, keperluan latihan membaca, latihan membaca bahasa, membaca bahasa jepang, bahasa jepang cerita, jepang cerita tsuru, cerita tsuru no, tsuru no ongaeshi, isi cerita tsuru no, tsuru no ongaeshi yang, no ongaeshi yang ditulis, ongaeshi yang ditulis dalam, yang ditulis dalam bentuk, ditulis dalam bentuk hiragana, dalam bentuk hiragana dan, bentuk hiragana dan kanji, hiragana dan kanji untuk, dan kanji untuk keperluan, kanji untuk keperluan latihan, untuk keperluan latihan membaca, keperluan latihan membaca bahasa, latihan membaca bahasa jepang, membaca bahasa jepang cerita, bahasa jepang cerita tsuru, jepang cerita tsuru no, cerita tsuru no ongaeshi, isi cerita tsuru no ongaeshi, cerita tsuru no ongaeshi yang, tsuru no ongaeshi yang ditulis, no ongaeshi yang ditulis dalam, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk, yang ditulis dalam bentuk hiragana, ditulis dalam bentuk hiragana dan, dalam bentuk hiragana dan kanji, bentuk hiragana dan kanji untuk, hiragana dan kanji untuk keperluan, dan kanji untuk keperluan latihan, kanji untuk keperluan latihan membaca, untuk keperluan latihan membaca bahasa, keperluan latihan membaca bahasa jepang, latihan membaca bahasa jepang cerita, membaca bahasa jepang cerita tsuru, bahasa jepang cerita tsuru no, jepang cerita tsuru no ongaeshi, isi cerita tsuru no ongaeshi yang, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana, yang ditulis dalam bentuk hiragana dan, ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji, dalam bentuk hiragana dan kanji untuk, bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan, hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, dan kanji untuk keperluan latihan membaca, kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, latihan membaca bahasa jepang cerita tsuru, membaca bahasa jepang cerita tsuru no, bahasa jepang cerita tsuru no ongaeshi, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan, yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji, ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk, dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan, bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, latihan membaca bahasa jepang cerita tsuru no, membaca bahasa jepang cerita tsuru no ongaeshi, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji, yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk, ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan, dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, latihan membaca bahasa jepang cerita tsuru no ongaeshi, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk, yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan, ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan, yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa, cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang, isi cerita tsuru no ongaeshi yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa jepang
KONTEN YANG MIRIP
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Urashima Tarou cover image
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Urashima Tarou
Isi cerita Urashima Tarou yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji beserta artinya untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang
22 Maret, 2024
58 View(s)
Lokasi Gym - Digimon World cover image
Lokasi Gym - Digimon World
Lokasi semua gym beserta peralatannya pada game Digimon World
15 Desember, 2023
35 View(s)
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Kintarou cover image
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Kintarou
Isi cerita Kintarou yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang
05 Mei, 2023
55 View(s)
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Momotarou cover image
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Cerita Momotarou
Isi cerita Momotarou yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang
28 April, 2023
56 View(s)
Cara Penulisan Angka Bahasa Jepang cover image
Cara Penulisan Angka Bahasa Jepang
Tutorial menulis angka satu sampai seratus triliun (1 - 100.000.000.000.000) dalam bahasa Jepang
08 April, 2024
121 View(s)
Daftar Huruf Bahasa Jepang: Hiragana & Katakana cover image
Daftar Huruf Bahasa Jepang: Hiragana & Katakana
Daftar huruf hiragana dan katakana untuk membantu belajar menulis dan membaca bahasa Jepang
13 Februari, 2024
129 View(s)
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Lirik Lagu Kokoro no Tomo cover image
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Lirik Lagu Kokoro no Tomo
Isi cerita Kokoro no Tomo yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang
22 Maret, 2024
196 View(s)
Cara Upgrade Green Gym - Digimon World cover image
Cara Upgrade Green Gym - Digimon World
Cara mengupgrade peralatan dan kualitas hasil latihan di Green Gym pada game Digimon World 1
15 Desember, 2023
34 View(s)
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Lirik Lagu Butter-Fly (TV) cover image
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Lirik Lagu Butter-Fly (TV)
Lirik lagu Butter-Fly (TV Size) yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang
06 Mei, 2023
28 View(s)
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Lirik Lagu Shinzou wo Sasageyo (TV) cover image
Latihan Membaca Bahasa Jepang - Lirik Lagu Shinzou wo Sasageyo (TV)
Lirik lagu Shinzou wo Sasageyo (TV Size) yang ditulis dalam bentuk hiragana dan kanji untuk keperluan latihan membaca bahasa Jepang
05 Mei, 2023
46 View(s)
MUNGKIN KAMU JUGA SUKA
Penjelasan Karakter Demon - Brotato cover image
Penjelasan Karakter Demon - Brotato
Penjelasan karakter Demon pada game Brotato
07 November, 2024
20 View(s)
Penjelasan Karakter Knight - Brotato cover image
Penjelasan Karakter Knight - Brotato
Penjelasan karakter Knight pada game Brotato
01 November, 2024
25 View(s)
Penjelasan Karakter Masochist - Brotato cover image
Penjelasan Karakter Masochist - Brotato
Penjelasan karakter Masochist pada game Brotato
26 Oktober, 2024
28 View(s)
Penjelasan Karakter Soldier - Brotato cover image
Penjelasan Karakter Soldier - Brotato
Penjelasan karakter Soldier pada game Brotato
20 Oktober, 2024
30 View(s)
Penjelasan Karakter Bull - Brotato cover image
Penjelasan Karakter Bull - Brotato
Penjelasan karakter Bull pada game Brotato
14 Oktober, 2024
34 View(s)
Penjelasan Karakter One-Armed - Brotato cover image
Penjelasan Karakter One-Armed - Brotato
Penjelasan karakter One-Armed pada game Brotato
08 Oktober, 2024
22 View(s)
Cara Mendapatkan DigiSeabass - Digital Tamers 2 cover image
Cara Mendapatkan DigiSeabass - Digital Tamers 2
Apa itu DigiSeabass dan bagaimana cara mendapatkannya pada game Digital Tamers 2
06 Oktober, 2024
23 View(s)
Penjelasan Karakter Renegade - Brotato cover image
Penjelasan Karakter Renegade - Brotato
Penjelasan karakter Renegade pada game Brotato
02 Oktober, 2024
22 View(s)
Cara Mendapatkan Deluxe Mushroom & DigiWater untuk Drimogemon - Digital Tamers 2 cover image
Cara Mendapatkan Deluxe Mushroom & DigiWater untuk Drimogemon - Digital Tamers 2
Bagaimana cara mendapatkan Deluxe Mushroom dan DigiWater untuk Drimogemon pada game Digital Tamers 2
27 September, 2024
19 View(s)
Penjelasan Karakter King - Brotato cover image
Penjelasan Karakter King - Brotato
Penjelasan karakter King pada game Brotato
26 September, 2024
14 View(s)
KONTEN LAINNYA
Blog
Koleksi blog random
Resource
Koleksi berbagai macam resource gratis
Tool
Koleksi online tools berbagai macam fungsi
Game
Koleksi berbagai macam game sederhana
Abbreviation
Koleksi abreviasi/singkatan